جاء فيه 1-الترجمة من منطلق تاريخي. 2- المؤهلات الواجب توافرها في المترجم. 3- أدوات المترجم. 4- أنواع الترجمة : 5- الفر. . . ق بين العبارات الأمريكية والعبارات البريطانية ، وترجمة أسماء الأعلام مثل الأنبياء عليهم السلام والبلدان والعصور القديمة وغيرها. 6- شرح كيفية الترجمة. 7- قواعد اللغة العربية والتي يجب الالتزام بها عند الترجمة. 8- ثم استمر المؤلف في سرد نصوص مترجمة بعدة أساليب Show.
أسس الترجمة من الإنجليزية إلى العربية وبالعكس عز الدين محمد نجيب تحميل سيل
عنوان كتاب |
بحجم |
حلقة الوصل |
---|---|---|
أسس الترجمة من الإنجليزية إلى العربية وبالعكس اقرأ من عند EasyFiles |
4.5 mb. | تحميل كتاب |
أسس الترجمة من الإنجليزية إلى العربية وبالعكس تحميل من عند OpenShare |
5.5 mb. | تحميل حر |
أسس الترجمة من الإنجليزية إلى العربية وبالعكس تحميل من عند WeUpload |
4.4 mb. | اقرأ كتاب |
أسس الترجمة من الإنجليزية إلى العربية وبالعكس تحميل من عند LiquidFile |
3.1 mb. | تحميل |
عنوان كتاب |
بحجم |
حلقة الوصل |
---|---|---|
أسس الترجمة من الإنجليزية إلى العربية وبالعكس اقرأ في ديجيفو |
3.5 mb. | تحميل ديجيفو |
أسس الترجمة من الإنجليزية إلى العربية وبالعكس تحميل في قوات الدفاع الشعبي |
5.7 mb. | تحميل قوات الدفاع الشعبي |
أسس الترجمة من الإنجليزية إلى العربية وبالعكس تحميل في odf |
4.2 mb. | تحميل ODF |
أسس الترجمة من الإنجليزية إلى العربية وبالعكس تحميل في ملف epub |
5.6 mb. | تحميل ملف ePub |